domenica 25 agosto 2019

Accanto al fuoco

Accanto al fuoco di Douglas Hyde, a cura di Melita Cataldi, Guanda, 1991
Numero pagine: 205
Lingua originale: inglese
Titolo originale: Beside the Fire
Prima edizione: 1890
Prima edizione italiana: 1991
Genere: raccolta di fiabe irlandesi (Connaught e Roscommon)
Ambientazione: principalmente Irlanda
Epoca: varia

Da poco ho rivisto l'elenco di libri legati al folklore celtico qui sul blog, e Accanto al fuoco era uno dei libri che avevo aggiunto, pensando però che sarebbe stato arduo trovarlo in giro. Poi, a casa di un amico, mentre come al solito facevo un giro di perlustrazione della sua libreria, cosa mi vedo davanti? Proprio il libro di cui avevo letto da poco! Se non l'avessi già incontrato di recente, probabilmente il titolo non mi avrebbe detto nulla e sarei passata oltre, invece, l'ho subito chiesto in prestito, e mi ha fatto compagnia durante il viaggio.
Si tratta di una serie di fiabe del Connacth e del Roscommon raccolte da Daouglas Hyde che fece parte del Celtic Revival, il movimento culturale irlandese volto alla riscoperta dei racconti e del patrimonio letterario del paese, di cui fece parte anche il più noto William Buttler Yeats, amico e collaboratore di Hyde che di questa raccolta scrisse: "Si può sentire l'odore di torba che bruceia nel focolare del narratore", come riporta nell'introduzione la curatrice Melita Cataldi, studiosa a cui dobbiamo un buon numero di traduzioni in italiano di classici e raccolte di folklore irlandesi. Troviamo anche una sintesi sulla genesi e il pensiero degli esponenti del Celtic Revival, e sulla storia della letteratura in gaelico.
Mentre alcuni dei racconti qui narrati sono fiabe vere e proprie, con re, principesse e animali magici, altre coinvolgono il mondo dei sidhe, il Buon Popolo delle fate, così presente in ogni prodotto della cultura popolare irlandese, e se ne trova anche una che ha come protagonista Finn del ciclo epico dei Fianna d'Irlanda. Anche la lunghezza dei componimenti è variabile, così come lo stile, in quanto Hyde raccolse queste storie dalla viva voce di diversi narratori, dei quali cercò di conservare i modi di dire e le "frasi fatte", come si può leggere alla fine del volume. Il significato di alcune parole gaeliche intraducibili è riportato nelle note ai testi.
Si tratta di un volume interessante e ben curato, che consiglio sia agli appassionati di folklore celtico ed irlandese in particolare, sia agli amanti delle fiabe in generale.

Utilità
Esiste anche un'edizione della TEA del 1999. Purtroppo entrambe sono di difficile reperimento.
Douglas Hyde fu autore di vari testi sulla cultura ed il folklore irlandese, in particolare segnalo Love Songs of Connaught consultabile qui (edizione in gaelico con traduzione in inglese).
Se ti è piaciuto questo libro potrebbero interessarti anche:

Nessun commento:

Posta un commento